לקראת עונת חג המולד וראש השנה באירופה, אתרי סחר ישראליים רבים מעדכנים את אתריהם ומנגישים אותם לקוראים ברחבי העולם. רוב האתרים אמנם כתובים באנגלית, אך הניסיון הוכיח שכדי למכור באירופה, עליהם לתרגם את התכנים לשפת היעד אלייה הם מכוונים. כך למשל, קונים מגרמניה, שוויץ או אוסטריה, יעדיפו לבצע את הקניות באתר ששפתו גרמנית. 

ירון קאופמן, סמנכ"ל השיווק של One Hour Translation, חברה שעוסקת בין השאר בתרגום אתרים, אמר למעריב און ליין כי תהליך הלוקאליזציה, שנעשה כהיערכות לבלאק פריידי שהחל היום, הוא דרך טובה להרוויח. לדעתו, "יזמים ישראלים רבים מחמיצים הזדמנויות מכירה גדולות בארץ ובחו"ל בשל ההתמקדות שלהם בעברית ובאנגלית בלבד".