הלך לעיבוד: גם הגרסה החדשה של "ספר הג'ונגל" רחוקה מאוד מהמקור הספרותי

שובו של "ספר הג'ונגל" לאקרנים מגלה שגם בעיבוד המחודש הקשר בין הסרט למקור הספרותי של קיפלינג רופף עד מאוד

מעריב אונליין - לוגו צילום: מעריב אונליין
מתוך ספר הג'ונגל
מתוך ספר הג'ונגל | צילום: באדיבות פורום פילם

דורות של ילדים גדלו על השירים העליזים שבאלו הדוב לימד את גור האדם מוגלי בסרט האנימציה הקלאסי "ספר הג'ונגל" מ־1967. אותם ילדים, שנהנו לצפות במוגלי רוקד ושר עם קופים ושט בנהר שרוע על בטנו של חברו הדוב, יופתעו מן הסתם לשמוע כי עלילות ילד הפרא שגודל על ידי חיות הבר בג'ונגל בהודו כלל אינן מוזיקליות במקור, והן הרבה יותר אלימות ומפחידות מאשר קלילות ומשעשעות.

קיפלינג נולד וגדל בבומביי (כיום מומבאי). בגיל 6 עבר ללמוד בבית ספר פרטי באנגליה, כשאת עשר השנים הבאות בין כתליו תיאר כ"גיהינום עלי אדמות". בגיל 16 שב להודו, גן העדן של ילדותו, ועבד בה בעיתונים מקומיים. במשך כל חייו היה קיפלינג קרוע בין שני עולמות, כשהוא עורג להודו האידיאלית של ילדותו אך תומך בקולוניאליזם. כמו מוגלי, הקרוע בין אהבתו לג'ונגל – הבית היחיד שהוא מכיר – לבין התחושה שהוא בעצם שייך לכפר בני האדם.

בתשובה לסרט של דיסני שיוצא עכשיו, מתכננים גם האחים וורנר לצאת עם עיבוד לסיפורו של מוגלי. הסרט, שיראה אור בעוד כשנתיים, ישלב לייב־אקשן עם אנימציית "מושן קפצ'ר", בבימויו של השחקן הבריטי אנדי סרקיס ובדיבובם של כוכבים בריטים ואוסטרלים שעשו את הקרוס־אובר להוליווד, כמו כריסטיאן בייל, בנדיקט קאמברבאץ' וקייט בלאנשט, שגם היא, כמו סקרלט ג'והנסון, הופכת לנחשית פתיינית.

תגיות:
קולנוע
/
אנימציה
פיקוד העורף לוגוהתרעות פיקוד העורף