האלבום, שהביקורות היללו וחלקן הגדירו כ"הבטחה של הרוק הנשי", זכה אומנם לחיבוק חם בתקשורת, אך גם גרם לפרי לקחת פסק זמן ולהיעלם.
"המילה נחת היא מילה שאף פעם לא הבנתי כל כך לעומק. אבל זה תמיד נראה לי כמו החלום הישראלי. אז חשתי חשק לחקור אותה קצת. המילה נחת בשבילי היא לא מילה נרדפת לשלווה. אף פעם לא הרגשתי רגועה מלשבת על ספה נוחה, כי כשנוח יותר מדי - מתנוונים. המילה הזאת מדברת מבחינתי על יחסי המורכבים עם הורי. על המקום שלי במשפחה שלי. מקום שאני עוד מנסה למצוא אותו. ועל הפחד שלי להקים, יום אחד, משפחה בעצמי".
"אני מניחה שהיה להם קשה, אבל בוודאי שלא מפתיע במיוחד".
"האמת היא שאנגלית יותר טבעית לי, מתוך הרגל. מאחר שעברתי לעברית עם האלבום הזה, עברתי תהליך מאוד קשה של התרגלות. התחלתי לכתוב שירים, וזה פשוט יצא בעברית, אז זרמתי עם זה".
"ממש לא".
"הלוואי. בינתיים אני מתרגמת לתכניות טלוויזיה".
"לעשות מוזיקה עד שאני אמות".