הוא מסביר כי לטעננתו אי אפשר להיות מנומס אחרי השבעה באוקטובר, ומספר: "קראתי על ראשים כרותים ותוך דקה כתבתי את השיר הבא":
אני הראש הכרות שאתם לא מכירים
"השיר תורגם ופורסם גם ב"ליברסיון" בצרפת והרגשתי שהצערה שלי חוצה את גבולות העברית", סיפר.
לשאלה במה הספר הנוכחי שונה מאחרים, הוא עונה: "הווליום גבוה יותר. גם באהבה וגם במלחמה.א ני מרגיש ששירים רבים נכתבו על נייר זכוכית. רציתי שהכול יהיה חד יותר, צועק יותר ויחד עם זאת לא לוותר על היופי במקום שצריך יופי".
"הנה, למשל, דוגמא לשיר אהבה שהוא מטאפורה לאותה ביטנה עליה אני מדבר", הוא מסביר:
קניתי לילה