אירוע מהספרים: עמוס עוז מדבר על ספרו "הבשורה על פי יהודה"

איך מתרגמים את הסופר הישראלית לסינית? באירוע שיערך מחר ייגעו מתרגמים בנושאים מרכזיים המשותפים לכל המתרגמים במלאכתם, באתגרים הייחודיים לשפותיהם

מעריב אונליין - לוגו צילום: מעריב אונליין
עמוס עוז
עמוס עוז | צילום: קובי קלמנוביץ'

באירוע ייגעו המתרגמים בנושאים מרכזיים המשותפים לכל המתרגמים במלאכתם, באתגרים הייחודיים לשפותיהם ועל הבאתה של היצירה לסינית, רוסית, אלבנית, הולנדית וטורקית.

בהשתתפות המתרגמים: ז'יקינג ז'ונג - סינית, ויקטור רדוצקי - רוסית, אלינה קאראולי - אלבנית, הילדה פך - הולנדית, מהאר אונסל אריס - טורקית. ליווי מוזיקלי: גליה חי ושאול בסר.

תגיות:
עמוס עוז
/
ספרות ישראלית
פיקוד העורף לוגוהתרעות פיקוד העורף