הרקע לסערה הציבורית נעוץ בזהותה של הדמות כפי שהיא מופיעה במקור הספרותי, שם היא מתוארת כצעירה ממוצא חצי מקסיקני וחצי יהודי. מעריצי הספר הביעו התנגדות נחרצת לליהוקה של אזיון, שחקנית יהודייה שאינה ממוצא לטיני, וטענו כי מדובר בבחירה שאינה הולמת את המקור. המעריצים דרשו כי לתפקיד ילהקו שחקנית ממוצא לטיני שתשקף נאמנה את המורשת המקסיקנית של הדמות, כפי שפורסם ב"הוליווד ריפורטר". לטענת המבקרים, העובדה שאזיון אינה מקסיקנית מהווה פער בלתי ניתן לגישור עבור דמות שזהותה האתנית מהווה נדבך משמעותי בסיפור.
בתגובה לביקורת, פרסמה אזיון סדרת הודעות בחשבון האינסטגרם שלה, בהן הבהירה כי היא מקבלת את טענות המעריצים והחליטה לוותר על התפקיד מרצונה. אזיון הסבירה כי לא קראה את הספר לפני שקיבלה את ההצעה, וכי במקור היא נבחנה לתפקיד אחר בסרט, דמותה של פרסי, אך ההפקה הציעה לה את תפקידה של זואי והיא נעתרה לכך באופן מיידי. "אני מסכימה עם כל אחד ואחד מכם", כתבה השחקנית למעריציה, "לא הייתי לוקחת לעולם תפקיד שנועד למישהי אחרת. ישנם אנשים רבים שמתאימים הרבה יותר ממני לגלם את הדמות הזו, ואני אינני אחת מהם".
הפקת הסרט, שצפוי להתחיל להצטלם בחודש פברואר הקרוב, תצטרך כעת למצוא שחקנית חדשה שתגלם את דמותה של זואי גוטיירז. הסופרת הולי בריקליי, המשמשת גם כמפיקה בפועל של הסרט, רמזה בהתכתבויות עם מעריצים כי ייתכן שהדמות תעבור כתיבה מחדש בעקבות ההתפתחויות האחרונות, כפי שקורה לעיתים קרובות בתהליכי עיבוד קולנועיים.