"יכול לעבוד לטובתנו": כך שינוי מילות השיר לאירוויזיון עזר לישראל

כתב הבידור של ישראל היום ערן סוויסה התראיין בתוכניתם של בן כספית ואריה אלדד, והתייחס להסכמת ישראל לשנות את מילות השיר לתחרות האירוויזיון: "טיפסו על עץ גבוה ואמרו שלא ישנו, הכל הלך מאוד עקום"

לוגו 103fm צילום: באדיבות 103FM
עדן גולן
עדן גולן | צילום: רגב זרקה

"זו תחרות מוזיקה ויש תקנון לתחרות הזו", הסביר סוויסה, "צריך לעמוד בתנון אין מה לעשות. הטקסט לא עומד בתקנון. אני מנסה להיות אובייקטיבי. זה שיר פוליטי שמדבר על המלחמה. זה שהשיר עובר על החוקים, הוא עובר, זה שזו צביעות כי היו שירים הרבה יותר נוקבים שהשתתפו ואפילו ניצחו כמו של אוקראינה ב-2016, זה גם נכון. מצד שני, כולם ידעו, גם הכותבים ידעו, אז למה להתעקש? טיפסו על עץ גבוה, אמרו שלא ישנו, ובסוף שינו והגישו שני שירים. הכל הלך מאוד עקום".

"אפשר לזלזל בזה, אבל מצד שני זו שנה שכן חשוב שנהיה שם", הוסיף, "יש מדינות ערביות שמחכות שנצא מהתחרות, וברגע שנצא הן ייכנסו. נראה לי שנחמד שנהיה שם. חשוב מאוד לבלוט בתחרות הזאת, או שאתה עף למעלה או שאתה מתרסק למעלה. מהרגע שהודענו שאנחנו מחליפים את המילים ישראל עלתה לטופ 10 של הדירוגים. זה שיר טוב, ואני חושב שזה יכול לעבוד לטובתנו. בכל מקרה יכולים לומר בסוף שכולם אנטישמיים".

תגיות:
ישראל
/
מוזיקה
/
אירוויזיון
פיקוד העורף לוגוהתרעות פיקוד העורף