גלעד שגב: "תפילות בעברית פתחו לי את הדלת לבמות בעולם"

המוזיקאי משיק סינגל חדש מתוך מופע בינלאומי שמגיע להיכל התרבות בת"א בתחילת החודש: "דווקא השורש הספציפי ממנו באנו הוא הגורם המחבר, ככל שאתה יותר מחובר לעצמך ולשורשים, כך גדלה היכולת להתחבר לאנשים"

קיץ ברבנר צילום: יח"צ
מעריב אונליין - זכויות יוצרים
מעריב אונליין - זכויות יוצרים | צילום: מעריב אונליין

בימים אלה משיק גלעד את מופעו המצליח, "עובר אורח" – PASSERBY, המשלב את הצליל הייחודי שפיתח עם השנים שמקורו בשורשיו, יחד עם הסיפורים, הכלים, מראות ואורחים, שאסף בדרך. המופע מרובה האורחים מהווה מסע חוויתי, מוזיקלי, המשלב בתוכו אמצעי מולטימדיה ומסכים, וידאו-ארט מרהיב של נופים אקזוטיים לכדי חוויה חדשנית וסוחפת - עולם שלם מלא השראה ודמיון, כשהמופע הבא יתקיים בהיכל התרבות (אולם צוקר) ב-5 לאפריל.

במהלך מסעותיו, לכל מקום שאליו הגיע, בנוסף לשיתוף הפעולה המקומי, יצר גלעד גירסה לפיוט "אל מסתתר", ולימד את הגיבורים שפגש בדרכו לשיר אותו בעברית. לכבוד חג הפסח, התאריך בו מסתיימת תקופת שירת הבקשות עד לחידוש שירתה בראש השנה, יצר גלעד גרסה מיוחדת זו מלווה בקליפ הופעה, המשלבת מבוגרים וילדים ממדינות שונות, המאחדים קול לתפילה אחת.

"בניגוד למה שציפיתי, בתחילת דרכי הבינלאומית היו אלה התפילות והפיוטים בעברית, בייחוד השיר 'אל מסתתר', שפתחו לי את הדלת לבמות גדולות במקומות בעולם ולאו דווקא שירים באנגלית", סיפר. "הופתעתי שדווקא השורש הספציפי ממנו באנו הוא הגורם המחבר, וכך למדתי לגלות שככל שאתה יותר מחובר עמוק לעצמך ולשורש שלך, כך גדלה יכולתך להתחבר ליותר אנשים, כי עמוק בפנים כנראה שכולנו מדברים את אותה שפה".

"כפי שאני רואה זאת, תפילות מכילות בתוכן אנרגיות עוצמתיות, רק מעצם העובדה שאנשים חזרו עליהן שוב ושוב. הם בעצם שירים כל כך טובים ששרדו את הזמן, ומכאן הכוח האינסופי שיש בהן לחבר בין לבבות באשר הם", הוסיף המוזיקאי.

תגיות:
מוזיקה ישראלית
/
גלעד שגב
פיקוד העורף לוגוהתרעות פיקוד העורף