"השיר התפרסם בביצוע של שב חאלד, אחרי שנכתב על ידי בחור יהודי בשם ז'אן זאק גולדמן, בצרפתית. העברנו את השיר לאהוד, שכתב את המילים לשיר בהשראת המקור", סיפר משה בריאיון עבר ל"ידיעות אחרונות". "ברגע שקיבלתי את הדף עם המילים, הבנתי את גודל המתנה. באחד הלילות ישבתי עם חבר בלובי בפריז ופתאום ראינו את שב ח'אלד! החבר אמר שהוא מכיר אותו ושנלך להגיד שלום. הבחור היה מאוד נחמד וסיפר ששמע על הישראלי שהקליט את 'עיישה'. אמרנו שבזכות השיר יש לו קהל גדול בישראל ונשמח לראות אותו בארץ. הוא אמר שזה קצת בעייתי עכשיו, אבל אינשאללה".