בדרך לרילוקיישן: "בשבילה גיבורים עפים" תופק בגרסה בשפה האנגלית

הסדרה הישראלית, שהוכתרה כטובה ביותר בפסטיבל קאן, תותאם לשוק האמריקאי, כך דווח ב"ווראייטי". פיטר טראוגוט מ"קשת" הסביר: "העלילה יכולה לעבוד בקלות בארה"ב"

מעריב אונליין - לוגו צילום: מעריב אונליין
בשבילה גיבורים עפים
בשבילה גיבורים עפים | צילום: נתאי נצר

פיטר טראוגוט, מנהל תחום הסדרות בקשת, אמר כי "הסדרה, המתמודדת עם שאלות של מוות והשלכות ארוכות טווח של טראומה, עמוסה בנושאים שחשוב לתרגם לקהל האמריקאי".

"התכנית הזו נתפסה בעינינו מיד ככזו שאפשר לפתח מחדש בקלות, כי בסופו של דבר זה סיפור אהבה על חברות", הוא הסביר. "יש בו את כל האלמנטים הקלאסיים האלה, והמסע הוא חלק מאוד קלאסי שיכול לעניין את ולהיטיב עם השוק האמריקאי".

לטענתו, "כיוון שרוב הצילומים נערכו בקולומביה ולא בישראל, והחוויות הצבאיות הבסיסיות של הדמויות הראשיות מוצג בעיקר כחזיונות, יהיה קל יותר להעביר אותו לקהל האמריקאי, בהשוואה להומלנד. התוכנית הזו עוסקת בנושאים אוניברסליים יותר, ויש כאן עלילה שיכולה לעבוד בארה"ב בקלות".

תגיות:
טלוויזיה
/
בשבילה גיבורים עפים
פיקוד העורף לוגוהתרעות פיקוד העורף