בשעה שרבים בוחרים לחגוג את יום הולדתם ברכישת בושם חדש, חופשה או גאדג’ט נוצץ, אני בחרתי להעניק לעצמי מתנה מסוג אחר: ללמוד שפה חדשה. לא עוד תוספת אקראית לארון השפות, אלא בחירה מודעת, מחושבת ומרגשת – להצטרף ל־580 מיליון דוברי הספרדית בעולם. מדובר בשפה השישית שאני שואף לשלוט בה, לצדן של עברית, אנגלית, צרפתית, ערבית והונגרית. כבר זמן רב שהשפה הזו קרצה לי - בריתמוס המוזיקלי שלה, בפתיחות התרבותית שהיא מגלמת, וביכולת שלה להכניס אותי למדריד לא כתייר זר, אלא כאדם השייך לרגע.
אך מעבר להנאה התרבותית, אני מאמין שלבחירה הזו יש גם ערך רפואי. יותר ויותר מחקרים מוכיחים בשנים האחרונות שלימוד שפה נוספת איננו רק שעשוע אינטלקטואלי, אלא פעולה עם השלכות בריאותיות מרחיקות לכת – על המוח, על המערכת הרגשית, ואפילו על המנגנונים הכימיים שמכתיבים את מצב הרוח.
אחד המחקרים המצוטטים ביותר בתחום פורסם כבר ב־2013 בכתב העת Neurology . החוקרים, שחקרו מדגם גדול מהודו, מצאו כי בקרב אנשים שדיברו לפחות שתי שפות, תחילת תסמיני דמנציה התעכבה בממוצע כחמש שנים בהשוואה לדוברי שפה אחת בלבד – גם כאשר לא הייתה לאותם אנשים השכלה פורמלית. המסקנה הייתה ברורה: עצם התפעול היומיומי של שתי מערכות לשוניות, והצורך לעבור ביניהן, משמשים כמעין חיסון נוירולוגי בפני הידרדרות קוגניטיבית.
הממצא הזה זכה לאישוש במחקרים רבים נוספים. מחקר שפורסם ב־Frontiers in Psychology בשנת 2020 הראה כי דוברי שפות מרובות מפגינים גמישות מחשבתית גבוהה יותר, תגובתיות טובה יותר במצבי לחץ, ויכולת שימור מידע לאורך זמן ממושך יותר. לפי החוקרים, המעבר בין שפות מחייב גיוס תמידי של אזורים פרונטליים במוח, בעיקר אלו הקשורים בזיכרון עבודה, בקבלת החלטות ובוויסות רגשי.
גם בתחום הרגשי נמצא קשר הדוק. מחקרים שנערכו באוניברסיטת שיקגו ובאוניברסיטת קיימברידג' הדגימו שלימוד שפה חדשה מלווה בהפרשת דופמין וסרוטונין – אותם מוליכים עצביים המוכרים כמעורבים בתחושת סיפוק, הנאה והפחתת דיכאון. יש כאן אפקט מובהק של "תגמול", שביכולתו לחדד לא רק את החשיבה אלא גם את מצב הרוח.
הקשר בין ריבוי שפות לבין בריאות המוח נבחן גם במטא־אנליזה מקיפה שפורסמה ב־Journal of Alzheimer’s Disease בשנת 2016. החוקרים ניתחו 20 מחקרים קליניים שנערכו במדינות שונות, כולל קנדה, בלגיה והודו, ומצאו שדו־לשוניות או ריבוי שפות מקושרים לירידה מובהקת בסיכון ללקות במחלות נוירודגנרטיביות כגון אלצהיימר. גם כאשר לקו הנבדקים במחלה, נמצא שבקרב אלו שדיברו יותר משפה אחת, תהליך ההידרדרות היה איטי יותר. החוקרים העלו את ההשערה שהמוח הדו־לשוני מפתח "עתודות קוגניטיביות" - רזרבות נוירולוגיות שיכולות לפצות על נזקים פתולוגיים. תופעה זו מכונה “cognitive reserve” ונחשבת לאחת מהאסטרטגיות המרכזיות להתמודדות עם הזדקנות המוח.
גם בקרב ילדים ובני נוער נמצא שלימוד שפה שנייה תורם לשיפור במיומנויות ביצועיות. מחקר שפורסם ב־Child Development בשנת 2012 גילה שדו־לשוניים צעירים מפגינים יכולות ריכוז, זיכרון עבודה ופתרון בעיות גבוהות משמעותית מחבריהם הדוברים שפה אחת בלבד. החוקרים טענו כי המעבר המתמיד בין שפות מחזק את הקורטקס הפרה־פרונטלי – אזור מפתח במוח הקשור ביכולות ניהול, תכנון ועיכוב תגובה. מסקנות אלה זכו לאחרונה לחיזוק גם בהדמיות fMRI שהראו הבדלים נוירואנטומיים ממשיים בין מוחות של דוברי שפה אחת לדוברי מספר שפות. כלומר, מדובר לא רק בתחושה, אלא בשינוי פיזיולוגי מדיד, בר־כימות.
אני יכול להעיד ממקור ראשון על התחושות האלה. מאז שהתחלתי את שיעורי הספרדית עם מורה פרטית – פעמיים בשבוע, בתוספת לימוד עצמי – אני חש התעוררות קוגניטיבית מחודשת. הזיכרון חד, התשוקה ללמידה התעצמה, והרגשתי כאילו אני חווה מחדש את חדוות הלימוד הראשונית שלמדתי להכיר ברפואה. אבל אולי מעל הכול – זו התחושה שאני נוגע בעולם זר מתוך קרבה ולא מתוך זרות, וזו חוויה אנושית מהפנטת.
כדי למצות את הפוטנציאל הבריאותי של רכישת שפה, אסור להסתפק בצריכה פאסיבית. לשמוע פודקאסטים או לצפות בסדרות זו התחלה מבורכת, אך הלמידה האמיתית, העמוקה והאפקטיבית ביותר, היא כזו שמעבירה את הידע לפעולה. לדבר עם חברים בשפה החדשה, להעביר את תפריטי הטלפון לשפה הנלמדת, לשיר שירים תוך כדי קריאת מילותיהם, לנהל יומנים פנימיים במילים החדשות, להיכשל ולתקן – כל אלה בונים קשרים עצביים יציבים. השפה איננה רק תרגול קוגניטיבי, אלא גם מעשה רגשי. ולכן, רק שימוש פעיל – דיבור, כתיבה, התמודדות עם טעויות – הוא שמייצר תהליכים מנטליים עמוקים ומבריאים.
אני זוכר מקרים לא מעטים שבהם השפות שלמדתי שימשו אותי לא רק כקישוט תרבותי, אלא ככלי הישרדותי ממש. במדינות שבהן נתקעתי ללא תרגום, במפגש עם מטופלים שהעברית והאנגלית זרות להם, או סתם בסיטואציות אנושיות שבהן שפה היא אקט של כבוד – האפשרות לפנות לאדם בשפתו יוצרת חיבור אנושי עוצמתי. פעמים רבות נוכחתי לדעת כמה כוח רגשי יש למילים הנכונות, וכמה הערכה מתקבלת כאשר אתה משדר לזולת: טרחתי ללמוד אותך.
מה שנראה אולי כצעד שולי - ללמוד ספרדית לקראת נסיעה בקרוב לבירת ספרד, הפך בעיניי למסע אישי עם ערך רפואי. המוח הוא איבר רעב. הוא מבקש גירויים, אתגרים, מעברים בין מושגים. לימוד שפה הוא פעילות אידאלית: הוא מערב זיכרון, מוטוריקה, דמיון, חיבור רגשי, וכמובן – חוויית הצלחה. זו הסיבה שבעיניי, זו איננה מתנה רק ליום הולדת. זו מתנה לגוף, לנפש ולרוח.
ואם מותר לי לסיים בהמלצה אחת לכל קורא: עזבו רגע את הוויטמינים, את הדיאטות האופנתיות ואת השיטות הפלאיות לחיזוק המוח. התחילו בלימוד שפה חדשה. ייתכן מאוד שזו ההשקעה הבריאותית המשתלמת ביותר שתעשו השנה.