כדי להמחיש את טענתו, רוסאס השתמש בדימוי עוקצני: "זה המקבילה הגיאופוליטית לכך שתיתן לחוזה הליסינג של הרכב שלך להתחדש אוטומטית לעוד חמש שנים, ואז תגיד לבת הזוג שלך שהחלטת 'להשעות חידושים עתידיים - אתה עדיין משלם. המכונית עדיין בחניה. אתה פשוט מקווה שהיא תזכור את ההכרזה - ולא את החשבון". במילים אחרות, לטענתו, מלוני ביקשה ליהנות מהקרדיט על מחווה נועזת, מבלי לשנות בפועל את התשתית שכבר נשמרה.
רוסאס אף הצביע על העיתוי שבו נמסרה ההודעה. "ההסכם חודש בשקט ב-13 באפריל. היא פרסמה את ההודעה שלה ב-14 באפריל", כתב. לטענתו, המשמעות היא שמלוני המתינה עד שהניירת תושלם, ורק אז הגיעה ליריד היין בוורונה והציגה מול המצלמות עמדה תקיפה. "היא אמרה את המילה 'השעיה' לתוך המיקרופון, ונתנה לכל אחד לשמוע מה שהוא רוצה לשמוע", הוסיף.
בהמשך ניסה רוסאס להסביר מה, לשיטתו, עומד מאחורי בחירת המילים הזאת. "בריסל צריכה לראות אותה עומדת לצד הקונצנזוס האירופי נגד ישראל. וושינגטון צריכה לדעת שארכיטקטורת ההגנה עדיין שלמה. הבוחרים באיטליה צריכים להרגיש שמשהו קרה. ומניית לאונרדו לא צריכה לרעוד". לכן, לדבריו, המונח "השעיה" הוא זה שנושא את כל המשקל הפוליטי. "המילה 'השעיה' עושה את כל העבודה הקשה. והיא עושה עבודה מפוארת", סיכם.