דור האינסטנט של כוכבים לרגע, נדיר למצוא יוצרים שמוכנים להסיט מבטם מזרקוריה המסנוורים של התהילה, להתמסר לאמת המוזיקלית שלהם ולהתעלם מאבק הכוכבים המנצנץ. אחת הדוגמאות המובהקות לכך שדרך חתחתים היא לא מילת גנאי, היא רוני פרי (27), הרוקרית הבועטת והאנרגטית, שהגיחה מעפולה עם פירסינג בשפתיים וג'ינס מחוררים, היישר אל  תל אביב, פרצה לתודעה בגיל 23 בזכות ביצועיה הבלתי נשכחים ל־Space Oddity של דיוויד בואי ו־Super Girl של Reamonn ב"דה ווייס" ועל הדרך גם יצאה מהארון.
 
שלא כמו שאר מתמודדי התחרות, בחרה פרי שלא לנצל את 15 דקות התהילה והעדיפה לחרוש את הארץ לאורכה ולרוחבה בהופעות וללקט חומרים לאלבום הבכורה שלה - EvenLiving, שיצא ב־2014. "אני חושבת שלנצל מומנטום זה דבר מאוד אינדיבידואלי", מסבירה, "אחרי התחרות ניסיתי לנצל את החשיפה בדרכי שלי. בקצב האטי שלי. שקלתי צעדי והתחלתי לצאת להופעות ולעבוד על האלבום". 
 
האלבום, שהביקורות היללו וחלקן הגדירו כ"הבטחה של הרוק הנשי", זכה אומנם לחיבוק חם בתקשורת, אך גם גרם לפרי לקחת פסק זמן ולהיעלם.

"אחרי האלבום לקח לי כמה חודשים להחליט מה עכשיו ולאן פני מועדות. מה גם שאני לא כותבת כל הזמן,  זה בא אצלי בתקופות בלתי מוגדרות ובעיקר לפי מוזה. אבל כשזה בא - זה בא עד הסוף".
 
לאחרונה סיימה לעבוד על אלבומה החדש על טהרת הרוק האלטרנטיבי העכשווי, המושר הפעם בעברית, שבו מתכתבת פרי בצורה החושפנית והאישית ביותר עם עצמה, עם משפחתה ובעיקר עם התהפוכות הפנימיות המתחוללות בתוכה. מהאלבום (שטרם נבחר לו שם), אותו הפיק מוזיקלית לירן פרידמן, יצאו עד כה הסינגלים "טוב" ו"אי־רוני", שצברו מאות אלפי צפיות ברשת ובישרו את חזרתה לעניינים. בימים אלה ראה אור הסינגל השלישי והחדש, "נחת", שטרם יצא רשמית, כבר הושמע בתחנות הרדיו.
 
מדוע "נחת"?
"המילה נחת היא מילה שאף פעם לא הבנתי כל כך לעומק. אבל זה תמיד נראה לי כמו החלום הישראלי. אז חשתי חשק לחקור אותה קצת. המילה נחת בשבילי היא לא מילה נרדפת לשלווה. אף פעם לא הרגשתי רגועה מלשבת על ספה נוחה, כי כשנוח יותר מדי - מתנוונים. המילה הזאת מדברת מבחינתי על יחסי המורכבים עם הורי. על המקום שלי במשפחה שלי. מקום שאני עוד מנסה למצוא אותו. ועל הפחד שלי להקים, יום אחד, משפחה בעצמי".

מה הייתה תגובת משפחתך על השיר?
"אני מניחה שהיה להם קשה, אבל בוודאי שלא מפתיע במיוחד".

מדוע החלטת לשיר בעברית?
"האמת היא שאנגלית יותר טבעית לי, מתוך הרגל. מאחר שעברתי לעברית עם האלבום הזה, עברתי תהליך מאוד קשה של התרגלות. התחלתי לכתוב שירים, וזה פשוט יצא בעברית, אז זרמתי עם זה".

היית חוזרת ל"דה ווייס"?
"ממש לא".
מתפרנסת ממוזיקה?
"הלוואי. בינתיים אני מתרגמת לתכניות טלוויזיה".

מה החלום שלך?
"לעשות מוזיקה עד שאני אמות". 

פרי תופיע מחר בבמת ההזנקה בגן מאיר בתל אביב במצעד הגאווה