הסיקור התקשורתי לטרגדיית מותה של השחקנית רונית אלקבץ ז"ל לא היה חף משגיאות. אורן וייגנפלד, מגיש בחדשות ערוץ 2, שיבש בטעות את שם הסרט "שְחוּר", בו כיכבה אלקבץ ז"ל בשנת 1994, והגה אותו כ"שָחוֺר". בעקבות הטעות התקשרו אל וייגנפלד הבוקר (חמישי) שי גולדשטיין ודרור רפאל מ"רדיו ללא הפסקה 103FM", יחד עם הקומיקאים אורי גוטליב והדר לוי שנכחו באולפן.



 
שי: "טעות טעות, אבל בושה".
 

וייגנפלד: "בושה, בושה גדולה".
 
דרור: "מה קרה בעצם? אתה לא הכרת את הסרט כל כך?"
 
וייגנפלד: "חוסר של תשומת לב לרגע, נו".
 
דרור: "לא, זה לא תשומת לב, כי, מה זאת אומרת? אתה יודע איך קוראים לסרט".
 
וייגנפלד: "שְחוּר".
 
גוטליב: "עכשיו אתה יודע".
 
וייגנפלד: "עכשיו. חוכמה, הא?"
דרור: "מה קרה שם?"
 
וייגנפלד: "מה קרה? יש לך ערימה של מידע. ככה זה תוכנית, אתה יודע, אתה עושה את זה עכשיו, ערימות של מידע, אתה 'רץ', לא תמיד אתה ערני עד הסוף. קורה".
 
שי: "התבלבלת".
 
וייגנפלד: "כן כן, אפילו העליתי ציוץ בטוויטר. לא צוחק איתך".
 
שי: "שאתה מצטער".
 
וייגנפלד: "הבהרתי, הבהרתי".
 
שי: "למה אתה מסביר בכלל? למה אתה צריך להסביר? התבלבלתי".
 
וייגנפלד: "כי אני מכפר על הטעות הנוראית".
 
שי: "לבן אדם אסור להתבלבל?"
 
דרור: "לקרנית פלוּג לא תקרא פלוֺג".
 
הדר לוי: "כן, כן, בגלל שזה מזרחי אז אתה טעית".
 
וייגנפלד: "נכון. זה בגלל האשכנזיות שלי".
הדר לוי: "האמת שזה הסרט הכי גרוע להתבלבל בו, כי אתה יודע מה זה שְחוּר".
 
וייגנפלד: "בא עליך שְחוּר. זה פחד גדול, זה החשש".
 
שי: "רגע, סליחה, הוא פשוט אמר את שם הסרט בעברית. שְחוּר זה שָחוֺר".
 
הדר לוי: "למה אתה אומר, זה ממש לא".
 
שי: "אז מה זה שְחוּר?"
 
הדר לוי: "שְחוּר זה שְחוּר".
 
שי: "מה זה בעברית? זה במרוקאית שְחוּר - שָחוֺר".
 
גוטליב: "שמה יקרה לך? איך ייראו החיים שלך? איזה צבע יהיה להם?"
 
הדר לוי: "למה אתם מסתכלים עלי? כאילו אני איזו מכשפה שעושה שְחוּר".
 
שי: "כי זה שְחוּר. הבן אדם אמר את השם בעברית. חייבים לעברת את השם של הסרט הזה לשָחוֺר".
 
דרור: "טוב, בקיצור טעות, אתה אומר 'קורה'".
 
שי: "לא, לא טעות, תגיד תרגמתי. הנה הוצאתי אותך בכבוד מזה".
 
דרור: "אבל שם הסרט הוא 'שֽחוּר' גם אם הוא תרגם, מה זה תרגמתי?"
 
שי: "אבל בסרט של ג'יימס בונד 'Tomorrow Never Knows' אתה מתרגם".
 
דרור: "אבל זה סרט ישראלי".
 
שי: "שתוק, שתוק".
 
הדר לוי: "סליחה, 'חרמן על הזמן', 'חרמן על הזמן', אתה לא יכול להגיד 'חֶרמֵן על הזמֶן', זה 'חרמן על הזמן', זה השם".
 
שי: "הסרט הוא שָחוֺר".
 
וייגנפלד: "פה בישראל יש בעיה עם שמות של סרטים".
 
דרור: "הבעיה זה בשמות, לא במגישים".
 
שי: "ועשית לתיקון השם, כל הכבוד לך, אורן".
 
גוטליב: "לא ראיתי את הסרט, דרך אגב, איך הוא?"
 
שי: "שָחוֺר? את הסרט שָחוֺר?"
 
הדר לוי: "אגב, יש לה סרט יותר טוב, שְבֶעָה".
 
שי: "גם 'כחוֺל' של קישלובסקי זה 'כּחוּל' במקור".
 
דרור: "ו'לבן' של קישלובסקי זה 'לבּן'".
 
וייגנפלד: "נכון".
 
דרור: "אורן וייגנפלד, ככה הכל בסדר?"
 
וייגנפלד: "מעולה. לא ישנתי הרבה בלילה. יפה שהצלחתם להעיר אותי, אני אחרי חתונה".
 
שי: "מי? מי התחתן? אתה? לא אתה".
 
וייגנפלד: "לא, לא, אח".
 
שי: "אח שלך התחתן?"
 
כולם: מזל טוב".
 
שי: "או כמו שאתה בטח היית אומר, מֶזֵל טֶב".
 
גוטליב: "מזל טוּב".
 
וייגנפלד: "מעולה".
 
דרור: "חג שמח".
 
וייגנפלד: "ביי".
עריכת תוכן 103 FM: אסף נבו